《麥肯錫季刊》,2011年8月 • Pankaj Ghemawat
從某個特定的國家、行業或企業的視角來觀察這個世界,將會改變你的思想。“植根”地圖可以幫助你發現隱藏的機遇與威脅。
本文包括:
• 第 1 頁: 揭示國界、距離和差異的影響
o 附文: 了解世界與衡量距離
o 圖表 1: 更大的電影市場支持更強大的國內電影產業。
o 圖表 2: 好萊塢的電影在美國和英語國家占據主導地位。
o 圖表 3: 而寶萊塢電影的收入則隨著散居到各國的印度人而變化。
• 第 2 頁: 發現威脅
o 圖表 4: 德國銀行面臨“PIIGS”債務國造成的高風險。
o 圖表 5: 歐洲的問題貸款對美國銀行造成的風險要小得多。
• 第 3 頁: 使全球風險形象化
o 圖表 6: 西半球為美國石油進口提供了大量份額。
o 圖表 7: 而中國則從中東和非洲進口更多石油。
o 圖表 8: 利比亞的石油大部分出口到歐洲。
• 作者簡介
• 致函編輯
高管人員需要更好的意境地圖,來指引我們在這個不均衡全球化的世界中奮力前行。雖然各種不同的評價指標都表明,只有10%~25%的經濟活動實現了真正意義上的全球化,但高管們卻過于相信在一個無國界的世界上具有無限商機的誘人前景,在這個世界中,距離和差異已經變得不再重要。
在一些文章和書籍中,我曾嘗試描述全球化的真正本質,并對企業高管構建自己關于距離和差異的影響的思維方式提出了建議(參見附文“了解世界與衡量距離”)。在本文中,我想重點關注一種特殊的地圖——我將其稱為“植根地圖”——的潛力,以幫助企業領導人增強他們對這個部分全球化的世界內在機遇和威脅的直覺。
植根地圖糾正了被傳統地圖所強所強化的一種誤解:即無論觀察者的視點或目的是什么,這個世界看起來都完全一樣。可是,在現實世界中,地理距離和文化與政策的差異卻至關緊要。為了更好地反映這一現實,植根地圖從一個特定的視角,并在思想上帶著一個特定的目的,來描繪這個世界。
植根地圖做到這一點的方式是:調整與某個特定本土國家有關的一些國家的尺度大小或位置,同時,在其他方面,仍然保持人們熟悉的形狀和空間關系,這樣可以幫助我們使這些地圖與我們現有的意境模式相互吻合。Saul Steinberg對于從紐約市看到的這個世界的著名描述1就是一個充滿幽默感的例子,但是,更多以數據驅動的版本——尤其是那些在行業或企業層面上繪制的植根地圖——卻有著嚴肅的商業用途。幸運的是,近年來,創建這種地圖的技術已經有了很大提高,因此,企業高管現在可以用最少的時間和費用,量身定制這些地圖。
利用植根地圖發現機遇
在植根地圖中描繪的距離,代表了尚未開發的大量機遇,利用這種機遇,就能以一種承認差異,而不是試圖抹殺差異的方式,跨越國界去創造價值。首先,繪制一幅描繪你所在的行業環境,但尚未在其中反映出你自己的企業或所在國家獨特位置的參考地圖。例如,一位電影制片廠的高管可能首先會根據各個國家總的票房收入,繪制出一幅確定各國尺度大小的參考地圖,并基于其國產電影所占的市場份額,為它們涂上不同的顏色(圖表1)。這樣,該地圖既可以表明潛在的電影票房市場,同時又能顯示出世界各國的當地競爭對手實力有何不同。
通過將這幅參考地圖與植根地圖進行對比,高管們就能確定國界、距離和差異的影響。所附圖表中的植根地圖描繪了美國(“好萊塢”)與印度(“寶萊塢”)電影的全球收入。就像所有的植根地圖一樣,它們反映了我所說的“距離法則”:隨著國與國之間距離或差異的增大,國際互動隨之減少的模式。毫不奇怪,人們更喜歡觀看用他們自己的語言制作的電影。美國電影占主導地位的最大市場是所有英語國家(圖表2)。一個更有趣的事實是,在語系的層面上(在印歐語系更廣義的分類中,英語被認為是一種日耳曼語),語言的相似性可以增加票房收入,即使觀眾需要通過字幕或配音來了解電影內容,也仍然如此。這一發現有助于解釋為什么歐洲在好萊塢的地圖上面積如此之大,對于其他一些行業,這一模式同樣成立,即語言可以作為衡量文化距離的一種有用的代理指標2。